おかんのスチャラカ日記

奇跡的に何かをしでかす子供達。 ある意味、天才。 神の領域に達してる?
上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

ランキング参加中!  3つポチッとお願いします!!
 人気ブログランキングへ にほんブログ村 子育てブログ 兄弟・姉妹へ
-------------------------------------------------------------------
一言ツッコミブログ笑福もよろしく♪

只今スリング出品中!こっからジャンプできます!→ My Yahoo!に追加
先日の事。
今週末に迫った合宿のハガキを、クラス全員に送った。
あのね、今度の合宿、
ちゃんと小学生になれるかどうか、神様がテストしてくれるの。
そういう事になってる。
で、神様からみんなに、「神様のところに来てくれる?」って招待状。
デザイン&発送、全てオイラ。
そうなると、ウチのお坊ちゃんは、母がパソコンでカチャカチャしてるのを、
覗き見しちゃってるわけで。
作ってる最中も、ハガキが来た時も、


「あ~!
 これ、お母さんが作ってたやつだ!」



こんなセリフを吐かれる訳で。
母、言います。


「神様が、おかんにのりうつっとってん。」

「おかんは神様のしもべやから、お手伝いしとってん。」



普段から、『天狗がおる』だの、『白い犬になる』だの、
そんな事をてんこ盛り聞かされている息子なので、
割りにスッと聞き入れる。
普段の賜物。(≧∀≦)


が、しかし。
ある意味天才の息子。
思ってもいない事件が起きる。

神様からの手紙が届いた日の事。
目の前でポストから出して、手渡ししてやった方が喜ぶだろうと思い、
母、一生懸命演技。


「なんやろ、これ?
 う~わ!!
 一喜! あんたの神様から手紙が来てる!!」

「えっ?!
 ホント?!(≧∀≦) 」



自分宛の手紙が嬉しい年頃。
ほれ、自分宛の手紙なんて、しまじろうのやつくらいだからね。

神様からの手紙、全部ひらがなにて製作。
読める字を拾って、歩きながら一生懸命読んでいる。
よしよし。(≧∀≦)


「神様がテストしてあげるから、こっちにおいでって書いてあるなぁ。
 すごいなぁ、一喜!」



・・・・・・・・・・・・・・。


なんだなんだ?
あたし今、おかしな事言ったか?( ̄△ ̄;)


・・・・・・・・・・・・・・・。


「どうした? 一喜?」


「お母さん、これがかみさま?」


母にハガキを差し出す。


「いやいや、コレは神様が送ってくれたお手紙やん。」

「・・・・・・これがかみさま?」

「だ~か~ら、コレは手紙で~、・・・・・・」



なぜだか全然話が噛み合わん。
なぜだ・・・・なぜなんだ・・・・。





∑( ̄口 ̄|||) わかった!!




「一喜!!
 あのな、母が言ってる神様は、『一喜』みたいに、
 『神様』って名前の人がおんねん!
 その人が出してくれた手紙や!!
 誰が『 紙 』に、『 様 』つけんねん!(((;゚゚;Д;゚゚)))


 これは『 紙 』!

 母が言ってるのは、『 神 』!じゃ!(` 曲 ´)





間違いはわかった。
わかったけど、説明が難しい。
想太に説明するなら、

「『 ペーパー 』に『 様 』は付けん!」

とか、

「『 紙 』じゃなくて、『 神 』!」

と、紙に書いて説明する事もできただろう。

しかししかし!

一喜には、紙は英語でペーパーって言うってなとこから教えなければならない。
よけど話をややこしくしそうだ。
ましてや、漢字など読めるはずもなく。
なのでなので、


「『一喜』みたいに、
 『神様』って名前の人がおんねん!
 これは『 紙 』!
 母が言ってるのは、『 神 』!」


アクセントを変えながら、説明するしかない。
でもね。
我が家の中には、関西弁と標準語が共存しており、
あたしも時と場合によっては、標準語で話す時もある。
そんな奴がアクセントを変えて教えてやっても、
もう一つピンと来ないらしい。

そもそも、一喜は『 神 』を知らないわけじゃない。
普段から、神様は話の中に登場している。
なのに、『かみさまからのてがみ』という、
『 かみ 』の2段重ねになった途端、どうやらおかしくなったようなのさ。


どうするよ、母。( ̄△ ̄;)
九官鳥にでも神様のセリフを教えて、喋らせるべきだったか?!

息子、パニックのまま、今週末合宿。
哀れな奴め。(;-ω-) =3

ポチッと応援してやってくだされ!♪(*^ ・^)ノ⌒☆

ランキング参加中!  3つポチッとお願いします!!
 人気ブログランキングへ にほんブログ村 子育てブログ 兄弟・姉妹へ
-------------------------------------------------------------------
一言ツッコミブログ笑福もよろしく♪

只今スリング出品中!こっからジャンプできます!→ My Yahoo!に追加
コメント
この記事へのコメント
一喜くんの中では「いったんもめん」みたいな神様が
合宿先で待ってるんやろな。(>▽<;;
2010/08/04(水) 15:17:55 | URL | yuritan #-[ 編集]
かみさま、じゃなくて、天狗様とかだったら
バッチリわかったんだろうけどね~(笑)。
 
絵本とかの神様の絵を探して見せるのが
手っ取り早いかも?
あ、でも・・・合宿所でその姿の人探してたら
困るかな(笑)。
2010/08/04(水) 15:38:33 | URL | みーちゃんママ #-[ 編集]
神と紙、箸と橋、雨と飴等々
日本語はホント難しいですよね、
ちびっ子からしたら「何言ってんの!?」
ってとこでしょうかね(笑)
2010/08/04(水) 19:11:13 | URL | hirosi #-[ 編集]
日本語はむずかしいね~
大人なら話の前後で、解釈もできるのに、幼い子供にはまだまだ理解できないんだねぇ。
同じ言葉で、2つも3つも意味が違ってくる日本語は外国人でも難しいもんね!
2010/08/04(水) 20:30:09 | URL | yu-ya #-[ 編集]
おかん家いつもながら 高尚な会話ですね。
楽しすぎます!おかん家。
2010/08/04(水) 21:54:45 | URL | ピオーネ親父 #-[ 編集]
確かに、漢字を理解してないと分からないですよね^^;
『雨』と『飴』とか。

カズくん、当日は神様のテスト合格できるかな~?頑張れー♪
2010/08/05(木) 18:04:00 | URL | ハノン #-[ 編集]
あの~~~~・・・
すみません

めちゃめちゃファンです
((^┰^))ゞ テヘヘ


勝手に似顔絵かいてしまいました・・・

(;´艸`)ぁぁぁ

みにきてな♪
2010/08/05(木) 20:10:48 | URL | ぉ鞠 #-[ 編集]
日本語の難しさ。
そしてそれを教える難しさ~。
本当にタイトル通り「ややこしや~」だね☆
2010/08/05(木) 22:43:53 | URL | ひなっちのママ #-[ 編集]
うんうん、この年齢に同じ言葉を教えるのは、難しいよな。
得意?の絵で説明してみる??(笑)
2010/08/06(金) 22:34:57 | URL | tonamiyy #-[ 編集]
お返事です
うんうん、一反木綿か白い塗り壁想像してるやろな。(笑)
合宿に行って、周りの友達の反応見て、何かが違うって感じたんじゃないかい?
もぉね、あえて母は訂正しなかったもん。
してやれって?
・・・・面倒だったんだもん。(;-ω-) =3
2010/08/17(火) 15:41:41 | URL | おかん #-[ 編集]
コメントを投稿する
URL:
Comment:
Pass:
秘密: 管理者にだけ表示を許可する
 
トラックバック
この記事のトラックバックURL
http://okasutya.blog108.fc2.com/tb.php/1210-ef2309d5
この記事にトラックバックする(FC2ブログユーザー)
この記事へのトラックバック
上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。